Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Latinski - EU ACREDITO NO AMOR DE DEUS

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiLatinskiTurski

Kategorija Rečenica - Svakodnevni život

Naslov
EU ACREDITO NO AMOR DE DEUS
Tekst
Poslao tflemos
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

EU ACREDITO NO AMOR DE DEUS

Naslov
CREDO IN AMOREM DEI
Prevođenje
Latinski

Preveo goncin
Ciljni jezik: Latinski

CREDO IN AMOREM DEI
Primjedbe o prijevodu
<bridge>
I BELIEVE IN GOD'S LOVE
</bridge>
Posljednji potvrdio i uredio Porfyhr - 14 rujan 2007 23:18





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 rujan 2007 08:58

Porfyhr
Broj poruka: 793
Latin mass? Credo?

Francky pls decide.

CC: Francky5591

14 rujan 2007 09:04

Francky5591
Broj poruka: 12396
Translation seems to be good to me, what would you like me to do, Porfyhr?

14 rujan 2007 09:08

Porfyhr
Broj poruka: 793
Just to have your opinion on translations on biblical texts, and how they should be dealt with.


14 rujan 2007 09:12

goncin
Broj poruka: 3706
Christian "Credo" starts with "Credo in Deum, Patrem Omnipotentem...". Quite similar, but not equal.

CC: Porfyhr

14 rujan 2007 09:18

Francky5591
Broj poruka: 12396
OK, I understand, you mean you'd like it better in your project.

Well, this one was translated already, so I'll avoid as much as possible rejecting translations that are right, and what you notified after the translation was done should be notified before it is translated.

I know that sometimes one hasn't got the time to see it before it is translated.
But I think nothing forbides you to use this sentence and its translation into Latin in your project.

But let's say that as it isn't really a quote, but some usual ritual sentence, from my personal point of view it shoud stay in the regular cucumis translations, unless you want to add an extra thread to your project with "missa" sentences...

14 rujan 2007 09:59

Porfyhr
Broj poruka: 793
Francky, you internet master, I hope to see you soon as administrative master too.

Have you seen this link? You do not need to translate if it isn't sth very special.



CC: Francky5591