Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Gjuha Latine - EU ACREDITO NO AMOR DE DEUS

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeGjuha LatineTurqisht

Kategori Fjali - Jeta e perditshme

Titull
EU ACREDITO NO AMOR DE DEUS
Tekst
Prezantuar nga tflemos
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

EU ACREDITO NO AMOR DE DEUS

Titull
CREDO IN AMOREM DEI
Përkthime
Gjuha Latine

Perkthyer nga goncin
Përkthe në: Gjuha Latine

CREDO IN AMOREM DEI
Vërejtje rreth përkthimit
<bridge>
I BELIEVE IN GOD'S LOVE
</bridge>
U vleresua ose u publikua se fundi nga Porfyhr - 14 Shtator 2007 23:18





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

14 Shtator 2007 08:58

Porfyhr
Numri i postimeve: 793
Latin mass? Credo?

Francky pls decide.

CC: Francky5591

14 Shtator 2007 09:04

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Translation seems to be good to me, what would you like me to do, Porfyhr?

14 Shtator 2007 09:08

Porfyhr
Numri i postimeve: 793
Just to have your opinion on translations on biblical texts, and how they should be dealt with.


14 Shtator 2007 09:12

goncin
Numri i postimeve: 3706
Christian "Credo" starts with "Credo in Deum, Patrem Omnipotentem...". Quite similar, but not equal.

CC: Porfyhr

14 Shtator 2007 09:18

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
OK, I understand, you mean you'd like it better in your project.

Well, this one was translated already, so I'll avoid as much as possible rejecting translations that are right, and what you notified after the translation was done should be notified before it is translated.

I know that sometimes one hasn't got the time to see it before it is translated.
But I think nothing forbides you to use this sentence and its translation into Latin in your project.

But let's say that as it isn't really a quote, but some usual ritual sentence, from my personal point of view it shoud stay in the regular cucumis translations, unless you want to add an extra thread to your project with "missa" sentences...

14 Shtator 2007 09:59

Porfyhr
Numri i postimeve: 793
Francky, you internet master, I hope to see you soon as administrative master too.

Have you seen this link? You do not need to translate if it isn't sth very special.



CC: Francky5591