Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Latin - Every day has moment that satan cannot reach.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaLatin

Kategori Poesi - Konst/Skapande/Fantasi

Titel
Every day has moment that satan cannot reach.
Text
Tillagd av jyyps
Källspråk: Engelska

Every day has moment that satan cannot reach.
Anmärkningar avseende översättningen
Erään kirjailija/filosofin ajatus, minkä olen aatellut viedä tatuoinniksi asti, koska se on niin taitavasti puhuttu. Vertauskuva normaaliin päivään, josta löytyy aina yksi positiivinen hetki. Eli kaikessa yksinkertaisuudessaan idea on suomeksi seuraavanlainen: Jokaisessa päivässä on hetki, jota saatana ei löydä.

Titel
Omni diei
Översättning
Latin

Översatt av tarinoidenkertoja
Språket som det ska översättas till: Latin

Omni diei est momentum quod satan non potest subrepere
Anmärkningar avseende översättningen
Omni diei est momentum quod satan non potest subrepere


Omni diei est = Dativ = mihi est
Omni die est = Ablativ =
Satan indeclinabel
Subrepo, subrepsi, subreptum
Senast granskad eller redigerad av jufie20 - 7 Oktober 2008 06:03