Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-لاتيني - Every day has moment that satan cannot reach.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيلاتيني

صنف شعر - فنون/ إبداع/ خيال

عنوان
Every day has moment that satan cannot reach.
نص
إقترحت من طرف jyyps
لغة مصدر: انجليزي

Every day has moment that satan cannot reach.
ملاحظات حول الترجمة
Erään kirjailija/filosofin ajatus, minkä olen aatellut viedä tatuoinniksi asti, koska se on niin taitavasti puhuttu. Vertauskuva normaaliin päivään, josta löytyy aina yksi positiivinen hetki. Eli kaikessa yksinkertaisuudessaan idea on suomeksi seuraavanlainen: Jokaisessa päivässä on hetki, jota saatana ei löydä.

عنوان
Omni diei
ترجمة
لاتيني

ترجمت من طرف tarinoidenkertoja
لغة الهدف: لاتيني

Omni diei est momentum quod satan non potest subrepere
ملاحظات حول الترجمة
Omni diei est momentum quod satan non potest subrepere


Omni diei est = Dativ = mihi est
Omni die est = Ablativ =
Satan indeclinabel
Subrepo, subrepsi, subreptum
آخر تصديق أو تحرير من طرف jufie20 - 7 تشرين الاول 2008 06:03