Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Латинский язык - Every day has moment that satan cannot reach.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийЛатинский язык

Категория Поэзия - Искусства / Создание / Воображение

Статус
Every day has moment that satan cannot reach.
Tекст
Добавлено jyyps
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Every day has moment that satan cannot reach.
Комментарии для переводчика
Erään kirjailija/filosofin ajatus, minkä olen aatellut viedä tatuoinniksi asti, koska se on niin taitavasti puhuttu. Vertauskuva normaaliin päivään, josta löytyy aina yksi positiivinen hetki. Eli kaikessa yksinkertaisuudessaan idea on suomeksi seuraavanlainen: Jokaisessa päivässä on hetki, jota saatana ei löydä.

Статус
Omni diei
Перевод
Латинский язык

Перевод сделан tarinoidenkertoja
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык

Omni diei est momentum quod satan non potest subrepere
Комментарии для переводчика
Omni diei est momentum quod satan non potest subrepere


Omni diei est = Dativ = mihi est
Omni die est = Ablativ =
Satan indeclinabel
Subrepo, subrepsi, subreptum
Последнее изменение было внесено пользователем jufie20 - 7 Октябрь 2008 06:03