Traducerea - Engleză-Limba latină - Every day has moment that satan cannot reach.Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Poezie - Artă/Creaţie/Imaginaţie | Every day has moment that satan cannot reach. | | Limba sursă: Engleză
Every day has moment that satan cannot reach. | Observaţii despre traducere | Erään kirjailija/filosofin ajatus, minkä olen aatellut viedä tatuoinniksi asti, koska se on niin taitavasti puhuttu. Vertauskuva normaaliin päivään, josta löytyy aina yksi positiivinen hetki. Eli kaikessa yksinkertaisuudessaan idea on suomeksi seuraavanlainen: Jokaisessa päivässä on hetki, jota saatana ei löydä. |
|
| | | Limba ţintă: Limba latină
Omni diei est momentum quod satan non potest subrepere | Observaţii despre traducere | Omni diei est momentum quod satan non potest subrepere
Omni diei est = Dativ = mihi est Omni die est = Ablativ = Satan indeclinabel Subrepo, subrepsi, subreptum
|
|
Validat sau editat ultima dată de către jufie20 - 7 Octombrie 2008 06:03
|