Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Limba latină - Every day has moment that satan cannot reach.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăLimba latină

Categorie Poezie - Artă/Creaţie/Imaginaţie

Titlu
Every day has moment that satan cannot reach.
Text
Înscris de jyyps
Limba sursă: Engleză

Every day has moment that satan cannot reach.
Observaţii despre traducere
Erään kirjailija/filosofin ajatus, minkä olen aatellut viedä tatuoinniksi asti, koska se on niin taitavasti puhuttu. Vertauskuva normaaliin päivään, josta löytyy aina yksi positiivinen hetki. Eli kaikessa yksinkertaisuudessaan idea on suomeksi seuraavanlainen: Jokaisessa päivässä on hetki, jota saatana ei löydä.

Titlu
Omni diei
Traducerea
Limba latină

Tradus de tarinoidenkertoja
Limba ţintă: Limba latină

Omni diei est momentum quod satan non potest subrepere
Observaţii despre traducere
Omni diei est momentum quod satan non potest subrepere


Omni diei est = Dativ = mihi est
Omni die est = Ablativ =
Satan indeclinabel
Subrepo, subrepsi, subreptum
Validat sau editat ultima dată de către jufie20 - 7 Octombrie 2008 06:03