Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Latino - Every day has moment that satan cannot reach.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseLatino

Categoria Poesia - Arte / Creazione / Immaginazione

Titolo
Every day has moment that satan cannot reach.
Testo
Aggiunto da jyyps
Lingua originale: Inglese

Every day has moment that satan cannot reach.
Note sulla traduzione
Erään kirjailija/filosofin ajatus, minkä olen aatellut viedä tatuoinniksi asti, koska se on niin taitavasti puhuttu. Vertauskuva normaaliin päivään, josta löytyy aina yksi positiivinen hetki. Eli kaikessa yksinkertaisuudessaan idea on suomeksi seuraavanlainen: Jokaisessa päivässä on hetki, jota saatana ei löydä.

Titolo
Omni diei
Traduzione
Latino

Tradotto da tarinoidenkertoja
Lingua di destinazione: Latino

Omni diei est momentum quod satan non potest subrepere
Note sulla traduzione
Omni diei est momentum quod satan non potest subrepere


Omni diei est = Dativ = mihi est
Omni die est = Ablativ =
Satan indeclinabel
Subrepo, subrepsi, subreptum
Ultima convalida o modifica di jufie20 - 7 Ottobre 2008 06:03