Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Portugisiska - PAID&PENDING CHECK RELEASE STATUS NOTIFICATION

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaRumänskaPortugisiska

Kategori Brev/E-post

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
PAID&PENDING CHECK RELEASE STATUS NOTIFICATION
Text
Tillagd av anoasa
Källspråk: Engelska

PAID&PENDING CHECK RELEASE STATUS NOTIFICATION
Anmärkningar avseende översättningen
Nina,if you´re on the Paid and Pending list above,the next step is to verify your PIN # on the following page.It assures you,that upon submiting the winning entry in accordance with the FreeLotto,using the convenient F.A.S.T.service or the free online entry,Nina Lepadatu will be paid $1 Million (One Million Dollars)in the Classic FreeLotto Game or other prizes.

Titel
NOTIFICAÇÃO
Översättning
Portugisiska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Portugisiska

NOTIFICAÇÃO SOBRE A SITUAÇÃO DE LIBERAÇÃO DE CHEQUE PENDENTE DE PAGAMENTO.
Senast granskad eller redigerad av guilon - 9 December 2007 02:59





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

5 December 2007 01:36

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Hey.
The real text is on the wrong place!!!

5 December 2007 06:49

Rodrigues
Antal inlägg: 1621
But you could translate, what's in the "translation"-field!

The romanian expert also did so. - It's the problem of the requester, if (s)he doesn't pay attention on the translation-request-page...

5 December 2007 07:35

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Thanks casper and Rodrigues, requester can understand Portuguese, could one of you warn her and tell that next time she'll have to put the text to be translated in the text field if she wants it to be translated?

5 December 2007 09:07

Rodrigues
Antal inlägg: 1621
Oi 'anoasa',

seu texto a traduzir você colocou no campo de comentário.

Assim como está o seu pedido, somente o texto "PAID&PENDING CHECK RELEASE STATUS NOTIFICATION" será traduzido, porque somente ele está no campo de tradução e vale pontos para o tradutor.
O texto romano, já feito, refere-se ao este texto.

Se quis ainda o outro texto traduzido, abre um novo pedido de tradução com ele.

Atenciosamente,
Rodrigues

8 December 2007 00:23

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Bem...eu fiz a tradução sem saber da a agitação que estava causando.
Acho que quem solicitou a tradução vai submetê-la novamente, então é só esperar...