Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Português europeu - PAID&PENDING CHECK RELEASE STATUS NOTIFICATION

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsRomenoPortuguês europeu

Categoria Carta / Email

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
PAID&PENDING CHECK RELEASE STATUS NOTIFICATION
Texto
Enviado por anoasa
Idioma de origem: Inglês

PAID&PENDING CHECK RELEASE STATUS NOTIFICATION
Notas sobre a tradução
Nina,if you´re on the Paid and Pending list above,the next step is to verify your PIN # on the following page.It assures you,that upon submiting the winning entry in accordance with the FreeLotto,using the convenient F.A.S.T.service or the free online entry,Nina Lepadatu will be paid $1 Million (One Million Dollars)in the Classic FreeLotto Game or other prizes.

Título
NOTIFICAÇÃO
Tradução
Português europeu

Traduzido por lilian canale
Idioma alvo: Português europeu

NOTIFICAÇÃO SOBRE A SITUAÇÃO DE LIBERAÇÃO DE CHEQUE PENDENTE DE PAGAMENTO.
Último validado ou editado por guilon - 9 Dezembro 2007 02:59





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

5 Dezembro 2007 01:36

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Hey.
The real text is on the wrong place!!!

5 Dezembro 2007 06:49

Rodrigues
Número de Mensagens: 1621
But you could translate, what's in the "translation"-field!

The romanian expert also did so. - It's the problem of the requester, if (s)he doesn't pay attention on the translation-request-page...

5 Dezembro 2007 07:35

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Thanks casper and Rodrigues, requester can understand Portuguese, could one of you warn her and tell that next time she'll have to put the text to be translated in the text field if she wants it to be translated?

5 Dezembro 2007 09:07

Rodrigues
Número de Mensagens: 1621
Oi 'anoasa',

seu texto a traduzir você colocou no campo de comentário.

Assim como está o seu pedido, somente o texto "PAID&PENDING CHECK RELEASE STATUS NOTIFICATION" será traduzido, porque somente ele está no campo de tradução e vale pontos para o tradutor.
O texto romano, já feito, refere-se ao este texto.

Se quis ainda o outro texto traduzido, abre um novo pedido de tradução com ele.

Atenciosamente,
Rodrigues

8 Dezembro 2007 00:23

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Bem...eu fiz a tradução sem saber da a agitação que estava causando.
Acho que quem solicitou a tradução vai submetê-la novamente, então é só esperar...