Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kireno - PAID&PENDING CHECK RELEASE STATUS NOTIFICATION

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiromaniaKireno

Category Letter / Email

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
PAID&PENDING CHECK RELEASE STATUS NOTIFICATION
Nakala
Tafsiri iliombwa na anoasa
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

PAID&PENDING CHECK RELEASE STATUS NOTIFICATION
Maelezo kwa mfasiri
Nina,if you´re on the Paid and Pending list above,the next step is to verify your PIN # on the following page.It assures you,that upon submiting the winning entry in accordance with the FreeLotto,using the convenient F.A.S.T.service or the free online entry,Nina Lepadatu will be paid $1 Million (One Million Dollars)in the Classic FreeLotto Game or other prizes.

Kichwa
NOTIFICAÇÃO
Tafsiri
Kireno

Ilitafsiriwa na lilian canale
Lugha inayolengwa: Kireno

NOTIFICAÇÃO SOBRE A SITUAÇÃO DE LIBERAÇÃO DE CHEQUE PENDENTE DE PAGAMENTO.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na guilon - 9 Disemba 2007 02:59





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

5 Disemba 2007 01:36

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Hey.
The real text is on the wrong place!!!

5 Disemba 2007 06:49

Rodrigues
Idadi ya ujumbe: 1621
But you could translate, what's in the "translation"-field!

The romanian expert also did so. - It's the problem of the requester, if (s)he doesn't pay attention on the translation-request-page...

5 Disemba 2007 07:35

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Thanks casper and Rodrigues, requester can understand Portuguese, could one of you warn her and tell that next time she'll have to put the text to be translated in the text field if she wants it to be translated?

5 Disemba 2007 09:07

Rodrigues
Idadi ya ujumbe: 1621
Oi 'anoasa',

seu texto a traduzir você colocou no campo de comentário.

Assim como está o seu pedido, somente o texto "PAID&PENDING CHECK RELEASE STATUS NOTIFICATION" será traduzido, porque somente ele está no campo de tradução e vale pontos para o tradutor.
O texto romano, já feito, refere-se ao este texto.

Se quis ainda o outro texto traduzido, abre um novo pedido de tradução com ele.

Atenciosamente,
Rodrigues

8 Disemba 2007 00:23

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Bem...eu fiz a tradução sem saber da a agitação que estava causando.
Acho que quem solicitou a tradução vai submetê-la novamente, então é só esperar...