Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Portugiesisch - PAID&PENDING CHECK RELEASE STATUS NOTIFICATION

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischRumänischPortugiesisch

Kategorie Brief / Email

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
PAID&PENDING CHECK RELEASE STATUS NOTIFICATION
Text
Übermittelt von anoasa
Herkunftssprache: Englisch

PAID&PENDING CHECK RELEASE STATUS NOTIFICATION
Bemerkungen zur Übersetzung
Nina,if you´re on the Paid and Pending list above,the next step is to verify your PIN # on the following page.It assures you,that upon submiting the winning entry in accordance with the FreeLotto,using the convenient F.A.S.T.service or the free online entry,Nina Lepadatu will be paid $1 Million (One Million Dollars)in the Classic FreeLotto Game or other prizes.

Titel
NOTIFICAÇÃO
Übersetzung
Portugiesisch

Übersetzt von lilian canale
Zielsprache: Portugiesisch

NOTIFICAÇÃO SOBRE A SITUAÇÃO DE LIBERAÇÃO DE CHEQUE PENDENTE DE PAGAMENTO.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von guilon - 9 Dezember 2007 02:59





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

5 Dezember 2007 01:36

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Hey.
The real text is on the wrong place!!!

5 Dezember 2007 06:49

Rodrigues
Anzahl der Beiträge: 1621
But you could translate, what's in the "translation"-field!

The romanian expert also did so. - It's the problem of the requester, if (s)he doesn't pay attention on the translation-request-page...

5 Dezember 2007 07:35

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Thanks casper and Rodrigues, requester can understand Portuguese, could one of you warn her and tell that next time she'll have to put the text to be translated in the text field if she wants it to be translated?

5 Dezember 2007 09:07

Rodrigues
Anzahl der Beiträge: 1621
Oi 'anoasa',

seu texto a traduzir você colocou no campo de comentário.

Assim como está o seu pedido, somente o texto "PAID&PENDING CHECK RELEASE STATUS NOTIFICATION" será traduzido, porque somente ele está no campo de tradução e vale pontos para o tradutor.
O texto romano, já feito, refere-se ao este texto.

Se quis ainda o outro texto traduzido, abre um novo pedido de tradução com ele.

Atenciosamente,
Rodrigues

8 Dezember 2007 00:23

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Bem...eu fiz a tradução sem saber da a agitação que estava causando.
Acho que quem solicitou a tradução vai submetê-la novamente, então é só esperar...