Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tysk-Svensk - Am besten hat mit die Szene gefallen
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Utrykk
Tittel
Am besten hat mit die Szene gefallen
Tekst
Skrevet av
3dgar91
Kildespråk: Tysk
Am besten hat mit die Szene gefallen
Tittel
Jag tyckte bäst om den scenen
Oversettelse
Svensk
Oversatt av
ottiliek
Språket det skal oversettes til: Svensk
Jag tyckte bäst om den scenen
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"mit" är troligen en felskrivning, det ska antagligen stå "mir" istället
Senest vurdert og redigert av
pias
- 26 Desember 2007 16:51
Siste Innlegg
Av
Innlegg
26 Desember 2007 16:49
pias
Antall Innlegg: 8113
ottiliek,
jag lägger till ett "den" i din översättning och godkänner den sedan.