Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Γερμανικά-Σουηδικά - Am besten hat mit die Szene gefallen
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Έκφραση
τίτλος
Am besten hat mit die Szene gefallen
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
3dgar91
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά
Am besten hat mit die Szene gefallen
τίτλος
Jag tyckte bäst om den scenen
Μετάφραση
Σουηδικά
Μεταφράστηκε από
ottiliek
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά
Jag tyckte bäst om den scenen
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"mit" är troligen en felskrivning, det ska antagligen stå "mir" istället
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
pias
- 26 Δεκέμβριος 2007 16:51
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
26 Δεκέμβριος 2007 16:49
pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
ottiliek,
jag lägger till ett "den" i din översättning och godkänner den sedan.