Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Niemiecki-Szwedzki - Am besten hat mit die Szene gefallen
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wyrażenie
Tytuł
Am besten hat mit die Szene gefallen
Tekst
Wprowadzone przez
3dgar91
Język źródłowy: Niemiecki
Am besten hat mit die Szene gefallen
Tytuł
Jag tyckte bäst om den scenen
Tłumaczenie
Szwedzki
Tłumaczone przez
ottiliek
Język docelowy: Szwedzki
Jag tyckte bäst om den scenen
Uwagi na temat tłumaczenia
"mit" är troligen en felskrivning, det ska antagligen stå "mir" istället
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
pias
- 26 Grudzień 2007 16:51
Ostatni Post
Autor
Post
26 Grudzień 2007 16:49
pias
Liczba postów: 8113
ottiliek,
jag lägger till ett "den" i din översättning och godkänner den sedan.