Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjermanisht-Suedisht - Am besten hat mit die Szene gefallen
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Shprehje
Titull
Am besten hat mit die Szene gefallen
Tekst
Prezantuar nga
3dgar91
gjuha e tekstit origjinal: Gjermanisht
Am besten hat mit die Szene gefallen
Titull
Jag tyckte bäst om den scenen
Përkthime
Suedisht
Perkthyer nga
ottiliek
Përkthe në: Suedisht
Jag tyckte bäst om den scenen
Vërejtje rreth përkthimit
"mit" är troligen en felskrivning, det ska antagligen stå "mir" istället
U vleresua ose u publikua se fundi nga
pias
- 26 Dhjetor 2007 16:51
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
26 Dhjetor 2007 16:49
pias
Numri i postimeve: 8114
ottiliek,
jag lägger till ett "den" i din översättning och godkänner den sedan.