Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Allemand-Suédois - Am besten hat mit die Szene gefallen
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Expression
Titre
Am besten hat mit die Szene gefallen
Texte
Proposé par
3dgar91
Langue de départ: Allemand
Am besten hat mit die Szene gefallen
Titre
Jag tyckte bäst om den scenen
Traduction
Suédois
Traduit par
ottiliek
Langue d'arrivée: Suédois
Jag tyckte bäst om den scenen
Commentaires pour la traduction
"mit" är troligen en felskrivning, det ska antagligen stå "mir" istället
Dernière édition ou validation par
pias
- 26 Décembre 2007 16:51
Derniers messages
Auteur
Message
26 Décembre 2007 16:49
pias
Nombre de messages: 8114
ottiliek,
jag lägger till ett "den" i din översättning och godkänner den sedan.