ترجمه - آلمانی-سوئدی - Am besten hat mit die Szene gefallenموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه اصطلاح | Am besten hat mit die Szene gefallen | | زبان مبداء: آلمانی
Am besten hat mit die Szene gefallen |
|
| Jag tyckte bäst om den scenen | | زبان مقصد: سوئدی
Jag tyckte bäst om den scenen | | "mit" är troligen en felskrivning, det ska antagligen stå "mir" istället |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط pias - 26 دسامبر 2007 16:51
آخرین پیامها | | | | | 26 دسامبر 2007 16:49 | | piasتعداد پیامها: 8113 | ottiliek,
jag lägger till ett "den" i din översättning och godkänner den sedan.
|
|
|