Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tysk-Bulgarsk - Vor allem im Individualradtourismus wird eine...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyskBulgarsk

Kategori Forklaringer - Rekreasjon / Reiseliv

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Vor allem im Individualradtourismus wird eine...
Tekst
Skrevet av nadii.85
Kildespråk: Tysk

Vor allem im Individualradtourismus
wird eine hohe Spontaneität im Buchungsverhalten festgestellt. Wichtigste
Informationsquellen sind Freunde und Bekannte. Der Großteil der Radreisenden ist zu zweit
als Streckenradler mit einer Distanz zwischen 50 km und 60 km pro Tag unterwegs. Die

Tittel
Преди всичко при индивидуалния велосипеден туризъм
Oversettelse
Bulgarsk

Oversatt av drakova
Språket det skal oversettes til: Bulgarsk

Преди всичко при индивидуалния велосипеден туризъм се установява висока спонтанност на поведнието при записванията. Най-важните информационни източници са приятели и познати. По-голямата част от велосипедните туристи се движат по двама и изминават отсечки с дистанция между 50 и 60 км на ден.
Senest vurdert og redigert av tempest - 22 Januar 2008 19:53





Siste Innlegg

Av
Innlegg

15 Januar 2008 13:14

gerito
Antall Innlegg: 2
мисля че някой неща са преведени неточно и това е променило значението им

15 Januar 2008 13:33

drakova
Antall Innlegg: 82
Здравей Гери, моля те, посочи кои точно неща ти се струват с променено значение.Готова съм да обсъдя и други варианти.