Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Bugarski - Vor allem im Individualradtourismus wird eine...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiBugarski

Kategorija Objasnjenje - Razonoda/Putovanja

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Vor allem im Individualradtourismus wird eine...
Tekst
Podnet od nadii.85
Izvorni jezik: Nemacki

Vor allem im Individualradtourismus
wird eine hohe Spontaneität im Buchungsverhalten festgestellt. Wichtigste
Informationsquellen sind Freunde und Bekannte. Der Großteil der Radreisenden ist zu zweit
als Streckenradler mit einer Distanz zwischen 50 km und 60 km pro Tag unterwegs. Die

Natpis
Преди всичко при индивидуалния велосипеден туризъм
Prevod
Bugarski

Preveo drakova
Željeni jezik: Bugarski

Преди всичко при индивидуалния велосипеден туризъм се установява висока спонтанност на поведнието при записванията. Най-важните информационни източници са приятели и познати. По-голямата част от велосипедните туристи се движат по двама и изминават отсечки с дистанция между 50 и 60 км на ден.
Poslednja provera i obrada od tempest - 22 Januar 2008 19:53





Poslednja poruka

Autor
Poruka

15 Januar 2008 13:14

gerito
Broj poruka: 2
мисля че някой неща са преведени неточно и това е променило значението им

15 Januar 2008 13:33

drakova
Broj poruka: 82
Здравей Гери, моля те, посочи кои точно неща ти се струват с променено значение.Готова съм да обсъдя и други варианти.