Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Немецкий-Болгарский - Vor allem im Individualradtourismus wird eine...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НемецкийБолгарский

Категория Пояснения - Отдых / путешествия

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Vor allem im Individualradtourismus wird eine...
Tекст
Добавлено nadii.85
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий

Vor allem im Individualradtourismus
wird eine hohe Spontaneität im Buchungsverhalten festgestellt. Wichtigste
Informationsquellen sind Freunde und Bekannte. Der Großteil der Radreisenden ist zu zweit
als Streckenradler mit einer Distanz zwischen 50 km und 60 km pro Tag unterwegs. Die

Статус
Преди всичко при индивидуалния велосипеден туризъм
Перевод
Болгарский

Перевод сделан drakova
Язык, на который нужно перевести: Болгарский

Преди всичко при индивидуалния велосипеден туризъм се установява висока спонтанност на поведнието при записванията. Най-важните информационни източници са приятели и познати. По-голямата част от велосипедните туристи се движат по двама и изминават отсечки с дистанция между 50 и 60 км на ден.
Последнее изменение было внесено пользователем tempest - 22 Январь 2008 19:53





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

15 Январь 2008 13:14

gerito
Кол-во сообщений: 2
мисля че някой неща са преведени неточно и това е променило значението им

15 Январь 2008 13:33

drakova
Кол-во сообщений: 82
Здравей Гери, моля те, посочи кои точно неща ти се струват с променено значение.Готова съм да обсъдя и други варианти.