Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Búlgar - Vor allem im Individualradtourismus wird eine...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyBúlgar

Categoria Explicacions - Diversió / Viatge

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Vor allem im Individualradtourismus wird eine...
Text
Enviat per nadii.85
Idioma orígen: Alemany

Vor allem im Individualradtourismus
wird eine hohe Spontaneität im Buchungsverhalten festgestellt. Wichtigste
Informationsquellen sind Freunde und Bekannte. Der Großteil der Radreisenden ist zu zweit
als Streckenradler mit einer Distanz zwischen 50 km und 60 km pro Tag unterwegs. Die

Títol
Преди всичко при индивидуалния велосипеден туризъм
Traducció
Búlgar

Traduït per drakova
Idioma destí: Búlgar

Преди всичко при индивидуалния велосипеден туризъм се установява висока спонтанност на поведнието при записванията. Най-важните информационни източници са приятели и познати. По-голямата част от велосипедните туристи се движат по двама и изминават отсечки с дистанция между 50 и 60 км на ден.
Darrera validació o edició per tempest - 22 Gener 2008 19:53





Darrer missatge

Autor
Missatge

15 Gener 2008 13:14

gerito
Nombre de missatges: 2
мисля че някой неща са преведени неточно и това е променило значението им

15 Gener 2008 13:33

drakova
Nombre de missatges: 82
Здравей Гери, моля те, посочи кои точно неща ти се струват с променено значение.Готова съм да обсъдя и други варианти.