Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - जर्मन-Bulgarian - Vor allem im Individualradtourismus wird eine...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: जर्मनBulgarian

Category Explanations - Recreation / Travel

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Vor allem im Individualradtourismus wird eine...
हरफ
nadii.85द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जर्मन

Vor allem im Individualradtourismus
wird eine hohe Spontaneität im Buchungsverhalten festgestellt. Wichtigste
Informationsquellen sind Freunde und Bekannte. Der Großteil der Radreisenden ist zu zweit
als Streckenradler mit einer Distanz zwischen 50 km und 60 km pro Tag unterwegs. Die

शीर्षक
Преди всичко при индивидуалния велосипеден туризъм
अनुबाद
Bulgarian

drakovaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Bulgarian

Преди всичко при индивидуалния велосипеден туризъм се установява висока спонтанност на поведнието при записванията. Най-важните информационни източници са приятели и познати. По-голямата част от велосипедните туристи се движат по двама и изминават отсечки с дистанция между 50 и 60 км на ден.
Validated by tempest - 2008年 जनवरी 22日 19:53





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जनवरी 15日 13:14

gerito
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
мисля че някой неща са преведени неточно и това е променило значението им

2008年 जनवरी 15日 13:33

drakova
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 82
Здравей Гери, моля те, посочи кои точно неща ти се струват с променено значение.Готова съм да обсъдя и други варианти.