Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Bugarski - Vor allem im Individualradtourismus wird eine...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiBugarski

Kategorija Objašnjenja - Rekreacija / Putovanja

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Vor allem im Individualradtourismus wird eine...
Tekst
Poslao nadii.85
Izvorni jezik: Njemački

Vor allem im Individualradtourismus
wird eine hohe Spontaneität im Buchungsverhalten festgestellt. Wichtigste
Informationsquellen sind Freunde und Bekannte. Der Großteil der Radreisenden ist zu zweit
als Streckenradler mit einer Distanz zwischen 50 km und 60 km pro Tag unterwegs. Die

Naslov
Преди всичко при индивидуалния велосипеден туризъм
Prevođenje
Bugarski

Preveo drakova
Ciljni jezik: Bugarski

Преди всичко при индивидуалния велосипеден туризъм се установява висока спонтанност на поведнието при записванията. Най-важните информационни източници са приятели и познати. По-голямата част от велосипедните туристи се движат по двама и изминават отсечки с дистанция между 50 и 60 км на ден.
Posljednji potvrdio i uredio tempest - 22 siječanj 2008 19:53





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

15 siječanj 2008 13:14

gerito
Broj poruka: 2
мисля че някой неща са преведени неточно и това е променило значението им

15 siječanj 2008 13:33

drakova
Broj poruka: 82
Здравей Гери, моля те, посочи кои точно неща ти се струват с променено значение.Готова съм да обсъдя и други варианти.