Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - גרמנית-בולגרית - Vor allem im Individualradtourismus wird eine...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: גרמניתבולגרית

קטגוריה הסברים - בילוי / טיול

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Vor allem im Individualradtourismus wird eine...
טקסט
נשלח על ידי nadii.85
שפת המקור: גרמנית

Vor allem im Individualradtourismus
wird eine hohe Spontaneität im Buchungsverhalten festgestellt. Wichtigste
Informationsquellen sind Freunde und Bekannte. Der Großteil der Radreisenden ist zu zweit
als Streckenradler mit einer Distanz zwischen 50 km und 60 km pro Tag unterwegs. Die

שם
Преди всичко при индивидуалния велосипеден туризъм
תרגום
בולגרית

תורגם על ידי drakova
שפת המטרה: בולגרית

Преди всичко при индивидуалния велосипеден туризъм се установява висока спонтанност на поведнието при записванията. Най-важните информационни източници са приятели и познати. По-голямата част от велосипедните туристи се движат по двама и изминават отсечки с дистанция между 50 и 60 км на ден.
אושר לאחרונה ע"י tempest - 22 ינואר 2008 19:53





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

15 ינואר 2008 13:14

gerito
מספר הודעות: 2
мисля че някой неща са преведени неточно и това е променило значението им

15 ינואר 2008 13:33

drakova
מספר הודעות: 82
Здравей Гери, моля те, посочи кои точно неща ти се струват с променено значение.Готова съм да обсъдя и други варианти.