Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-불가리아어 - Vor allem im Individualradtourismus wird eine...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어불가리아어

분류 설명들 - 오락 / 여행

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Vor allem im Individualradtourismus wird eine...
본문
nadii.85에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

Vor allem im Individualradtourismus
wird eine hohe Spontaneität im Buchungsverhalten festgestellt. Wichtigste
Informationsquellen sind Freunde und Bekannte. Der Großteil der Radreisenden ist zu zweit
als Streckenradler mit einer Distanz zwischen 50 km und 60 km pro Tag unterwegs. Die

제목
Преди всичко при индивидуалния велосипеден туризъм
번역
불가리아어

drakova에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 불가리아어

Преди всичко при индивидуалния велосипеден туризъм се установява висока спонтанност на поведнието при записванията. Най-важните информационни източници са приятели и познати. По-голямата част от велосипедните туристи се движат по двама и изминават отсечки с дистанция между 50 и 60 км на ден.
tempest에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 22일 19:53





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 1월 15일 13:14

gerito
게시물 갯수: 2
мисля че някой неща са преведени неточно и това е променило значението им

2008년 1월 15일 13:33

drakova
게시물 갯수: 82
Здравей Гери, моля те, посочи кои точно неща ти се струват с променено значение.Готова съм да обсъдя и други варианти.