Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Italiensk-Tyrkisk - splendi, gelido diamante
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
splendi, gelido diamante
Tekst
Skrevet av
marla singer
Kildespråk: Italiensk
splendi, gelido diamante
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"splendi" come splendere
Tittel
parla, buz gibi soÄŸuk elmas
Oversettelse
Tyrkisk
Oversatt av
Gülayy
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
parla, buz gibi soÄŸuk elmas
Senest vurdert og redigert av
smy
- 10 Februar 2008 15:22
Siste Innlegg
Av
Innlegg
9 Februar 2008 21:44
talebe
Antall Innlegg: 69
italyanca aslı belki bu manaya geliyordur ancak arapça çevirinin karşılığı belkide şöyledir:
ey soğuk elmas, parılda.
10 Februar 2008 14:09
smy
Antall Innlegg: 2481
Could you give me a bridge please?
CC:
Xini
10 Februar 2008 15:18
Xini
Antall Innlegg: 1655
shine, gelid diamond
10 Februar 2008 15:20
smy
Antall Innlegg: 2481
Teşekkürler Xini
!
10 Februar 2008 15:22
smy
Antall Innlegg: 2481
düzeltmeden önceki asıl çeviri:
"parlamak ,soÄŸuk, elmas"