Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Arabisk-Italiensk - Ø£Øبّت خاصّتي ستّة كلّي Øياة
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Kjærlighet / Vennskap
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Ø£Øبّت خاصّتي ستّة كلّي Øياة
Tekst
Skrevet av
genariello123
Kildespråk: Arabisk
Ø£Øبّت خاصّتي ستّة كلّي Øياة [إي] Øالة Øبّ أنت كثيرا!!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ho ricevuto qst frase dal mio fidanzato e ne vorrei sapere il significato. immagino sia arabo!!! lui è italiano come me, penso se la sia fatta scrivere da un suo amico.
grazie a chiunque potrà aiutarmi
Tittel
ti amo da sei anni e ti amerò per tutta la vita
Oversettelse
Italiensk
Oversatt av
rambo1986
Språket det skal oversettes til: Italiensk
ti amo da sei anni e ti amerò per tutta la vita, in ogni caso, ti amo da morire
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
cercando di renderla in italiano dovrebbe risultare così
Senest vurdert og redigert av
ali84
- 22 April 2008 16:56
Siste Innlegg
Av
Innlegg
24 Mars 2008 17:56
علي الشهري
Antall Innlegg: 2
اØبك من ستة سنوات وسائØبك طول الØياة على كل Øال اØبك Øتى الموت