Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ערבית-איטלקית - أحبّت خاصّتي ستّة كلّي حياة

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ערביתאיטלקית

קטגוריה אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
أحبّت خاصّتي ستّة كلّي حياة
טקסט
נשלח על ידי genariello123
שפת המקור: ערבית

أحبّت خاصّتي ستّة كلّي حياة [إي] حالة حبّ أنت كثيرا!!
הערות לגבי התרגום
ho ricevuto qst frase dal mio fidanzato e ne vorrei sapere il significato. immagino sia arabo!!! lui è italiano come me, penso se la sia fatta scrivere da un suo amico.
grazie a chiunque potrà aiutarmi

שם
ti amo da sei anni e ti amerò per tutta la vita
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי rambo1986
שפת המטרה: איטלקית

ti amo da sei anni e ti amerò per tutta la vita, in ogni caso, ti amo da morire
הערות לגבי התרגום
cercando di renderla in italiano dovrebbe risultare così
אושר לאחרונה ע"י ali84 - 22 אפריל 2008 16:56





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

24 מרץ 2008 17:56
احبك من ستة سنوات وسائحبك طول الحياة على كل حال احبك حتى الموت