בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - ערבית-איטלקית - Ø£Øبّت خاصّتي ستّة كلّي Øياة
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
אהבה /ידידות
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Ø£Øبّت خاصّتي ستّة كلّي Øياة
טקסט
נשלח על ידי
genariello123
שפת המקור: ערבית
Ø£Øبّت خاصّتي ستّة كلّي Øياة [إي] Øالة Øبّ أنت كثيرا!!
הערות לגבי התרגום
ho ricevuto qst frase dal mio fidanzato e ne vorrei sapere il significato. immagino sia arabo!!! lui è italiano come me, penso se la sia fatta scrivere da un suo amico.
grazie a chiunque potrà aiutarmi
שם
ti amo da sei anni e ti amerò per tutta la vita
תרגום
איטלקית
תורגם על ידי
rambo1986
שפת המטרה: איטלקית
ti amo da sei anni e ti amerò per tutta la vita, in ogni caso, ti amo da morire
הערות לגבי התרגום
cercando di renderla in italiano dovrebbe risultare così
אושר לאחרונה ע"י
ali84
- 22 אפריל 2008 16:56
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
24 מרץ 2008 17:56
علي الشهري
מספר הודעות: 2
اØبك من ستة سنوات وسائØبك طول الØياة على كل Øال اØبك Øتى الموت