Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अरबी-इतालियन - أحبّت خاصّتي ستّة كلّي حياة

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अरबीइतालियन

Category Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
أحبّت خاصّتي ستّة كلّي حياة
हरफ
genariello123द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अरबी

أحبّت خاصّتي ستّة كلّي حياة [إي] حالة حبّ أنت كثيرا!!
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
ho ricevuto qst frase dal mio fidanzato e ne vorrei sapere il significato. immagino sia arabo!!! lui è italiano come me, penso se la sia fatta scrivere da un suo amico.
grazie a chiunque potrà aiutarmi

शीर्षक
ti amo da sei anni e ti amerò per tutta la vita
अनुबाद
इतालियन

rambo1986द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

ti amo da sei anni e ti amerò per tutta la vita, in ogni caso, ti amo da morire
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
cercando di renderla in italiano dovrebbe risultare così
Validated by ali84 - 2008年 अप्रिल 22日 16:56





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मार्च 24日 17:56

علي الشهري
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
احبك من ستة سنوات وسائحبك طول الحياة على كل حال احبك حتى الموت