Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Arapça-İtalyanca - أحبّت خاصّتي ستّة كلّي حياة

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Arapçaİtalyanca

Kategori Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
أحبّت خاصّتي ستّة كلّي حياة
Metin
Öneri genariello123
Kaynak dil: Arapça

أحبّت خاصّتي ستّة كلّي حياة [إي] حالة حبّ أنت كثيرا!!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
ho ricevuto qst frase dal mio fidanzato e ne vorrei sapere il significato. immagino sia arabo!!! lui è italiano come me, penso se la sia fatta scrivere da un suo amico.
grazie a chiunque potrà aiutarmi

Başlık
ti amo da sei anni e ti amerò per tutta la vita
Tercüme
İtalyanca

Çeviri rambo1986
Hedef dil: İtalyanca

ti amo da sei anni e ti amerò per tutta la vita, in ogni caso, ti amo da morire
Çeviriyle ilgili açıklamalar
cercando di renderla in italiano dovrebbe risultare così
En son ali84 tarafından onaylandı - 22 Nisan 2008 16:56





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

24 Mart 2008 17:56
احبك من ستة سنوات وسائحبك طول الحياة على كل حال احبك حتى الموت