Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiarabu-Kiitaliano - Ø£Øبّت خاصّتي ستّة كلّي Øياة
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Love / Friendship
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Ø£Øبّت خاصّتي ستّة كلّي Øياة
Nakala
Tafsiri iliombwa na
genariello123
Lugha ya kimaumbile: Kiarabu
Ø£Øبّت خاصّتي ستّة كلّي Øياة [إي] Øالة Øبّ أنت كثيرا!!
Maelezo kwa mfasiri
ho ricevuto qst frase dal mio fidanzato e ne vorrei sapere il significato. immagino sia arabo!!! lui è italiano come me, penso se la sia fatta scrivere da un suo amico.
grazie a chiunque potrà aiutarmi
Kichwa
ti amo da sei anni e ti amerò per tutta la vita
Tafsiri
Kiitaliano
Ilitafsiriwa na
rambo1986
Lugha inayolengwa: Kiitaliano
ti amo da sei anni e ti amerò per tutta la vita, in ogni caso, ti amo da morire
Maelezo kwa mfasiri
cercando di renderla in italiano dovrebbe risultare così
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
ali84
- 22 Aprili 2008 16:56
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
24 Mechi 2008 17:56
علي الشهري
Idadi ya ujumbe: 2
اØبك من ستة سنوات وسائØبك طول الØياة على كل Øال اØبك Øتى الموت