Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Àrab-Italià - Ø£Øبّت خاصّتي ستّة كلّي Øياة
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Amor / Amistat
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Ø£Øبّت خاصّتي ستّة كلّي Øياة
Text
Enviat per
genariello123
Idioma orígen: Àrab
Ø£Øبّت خاصّتي ستّة كلّي Øياة [إي] Øالة Øبّ أنت كثيرا!!
Notes sobre la traducció
ho ricevuto qst frase dal mio fidanzato e ne vorrei sapere il significato. immagino sia arabo!!! lui è italiano come me, penso se la sia fatta scrivere da un suo amico.
grazie a chiunque potrà aiutarmi
Títol
ti amo da sei anni e ti amerò per tutta la vita
Traducció
Italià
Traduït per
rambo1986
Idioma destí: Italià
ti amo da sei anni e ti amerò per tutta la vita, in ogni caso, ti amo da morire
Notes sobre la traducció
cercando di renderla in italiano dovrebbe risultare così
Darrera validació o edició per
ali84
- 22 Abril 2008 16:56
Darrer missatge
Autor
Missatge
24 Març 2008 17:56
علي الشهري
Nombre de missatges: 2
اØبك من ستة سنوات وسائØبك طول الØياة على كل Øال اØبك Øتى الموت