Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Arabiskt-Italskt - أحبّت خاصّتي ستّة كلّي حياة

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ArabisktItalskt

Bólkur Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
أحبّت خاصّتي ستّة كلّي حياة
Tekstur
Framborið av genariello123
Uppruna mál: Arabiskt

أحبّت خاصّتي ستّة كلّي حياة [إي] حالة حبّ أنت كثيرا!!
Viðmerking um umsetingina
ho ricevuto qst frase dal mio fidanzato e ne vorrei sapere il significato. immagino sia arabo!!! lui è italiano come me, penso se la sia fatta scrivere da un suo amico.
grazie a chiunque potrà aiutarmi

Heiti
ti amo da sei anni e ti amerò per tutta la vita
Umseting
Italskt

Umsett av rambo1986
Ynskt mál: Italskt

ti amo da sei anni e ti amerò per tutta la vita, in ogni caso, ti amo da morire
Viðmerking um umsetingina
cercando di renderla in italiano dovrebbe risultare così
Góðkent av ali84 - 22 Apríl 2008 16:56





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

24 Mars 2008 17:56
احبك من ستة سنوات وسائحبك طول الحياة على كل حال احبك حتى الموت