Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - ; canım istersen engellemeyi kaldırda, ondan...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskArabisk

Kategori Tale

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
; canım istersen engellemeyi kaldırda, ondan...
Tekst
Skrevet av imelrur82
Kildespråk: Tyrkisk

slm;
canım istersen engellemeyi kaldırda, ondan sonra davet gönder istersen ha ;)
bu ÅŸekilde fazla sanal oluo...

Tittel
My dear
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av kfeto
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Hi
My dear, if you want, remove the obstacle and then send an invitation, if you want to of course;).
It is becoming too imaginary this way..
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 5 April 2008 08:13





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 April 2008 03:01

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
"It is become too imaginary this way.."

This needs correction.

It's becoming
It has become
It's getting

You tell me, which one fits better?

2 April 2008 12:13

kfeto
Antall Innlegg: 953
oops that was a typo.

thanks for pointing it out