Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - ; canım istersen engellemeyi kaldırda, ondan...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیعربی

طبقه گفتار

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
; canım istersen engellemeyi kaldırda, ondan...
متن
imelrur82 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

slm;
canım istersen engellemeyi kaldırda, ondan sonra davet gönder istersen ha ;)
bu ÅŸekilde fazla sanal oluo...

عنوان
My dear
ترجمه
انگلیسی

kfeto ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Hi
My dear, if you want, remove the obstacle and then send an invitation, if you want to of course;).
It is becoming too imaginary this way..
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 5 آوریل 2008 08:13





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 آوریل 2008 03:01

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
"It is become too imaginary this way.."

This needs correction.

It's becoming
It has become
It's getting

You tell me, which one fits better?

2 آوریل 2008 12:13

kfeto
تعداد پیامها: 953
oops that was a typo.

thanks for pointing it out