Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - ; canım istersen engellemeyi kaldırda, ondan...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsÀrab

Categoria Discurs

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
; canım istersen engellemeyi kaldırda, ondan...
Text
Enviat per imelrur82
Idioma orígen: Turc

slm;
canım istersen engellemeyi kaldırda, ondan sonra davet gönder istersen ha ;)
bu ÅŸekilde fazla sanal oluo...

Títol
My dear
Traducció
Anglès

Traduït per kfeto
Idioma destí: Anglès

Hi
My dear, if you want, remove the obstacle and then send an invitation, if you want to of course;).
It is becoming too imaginary this way..
Darrera validació o edició per kafetzou - 5 Abril 2008 08:13





Darrer missatge

Autor
Missatge

2 Abril 2008 03:01

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
"It is become too imaginary this way.."

This needs correction.

It's becoming
It has become
It's getting

You tell me, which one fits better?

2 Abril 2008 12:13

kfeto
Nombre de missatges: 953
oops that was a typo.

thanks for pointing it out