Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - ; canım istersen engellemeyi kaldırda, ondan...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisArabe

Catégorie Discours

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
; canım istersen engellemeyi kaldırda, ondan...
Texte
Proposé par imelrur82
Langue de départ: Turc

slm;
canım istersen engellemeyi kaldırda, ondan sonra davet gönder istersen ha ;)
bu ÅŸekilde fazla sanal oluo...

Titre
My dear
Traduction
Anglais

Traduit par kfeto
Langue d'arrivée: Anglais

Hi
My dear, if you want, remove the obstacle and then send an invitation, if you want to of course;).
It is becoming too imaginary this way..
Dernière édition ou validation par kafetzou - 5 Avril 2008 08:13





Derniers messages

Auteur
Message

2 Avril 2008 03:01

lilian canale
Nombre de messages: 14972
"It is become too imaginary this way.."

This needs correction.

It's becoming
It has become
It's getting

You tell me, which one fits better?

2 Avril 2008 12:13

kfeto
Nombre de messages: 953
oops that was a typo.

thanks for pointing it out