Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - ; canım istersen engellemeyi kaldırda, ondan...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceArapça

Kategori Konuşma / Söylev

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
; canım istersen engellemeyi kaldırda, ondan...
Metin
Öneri imelrur82
Kaynak dil: Türkçe

slm;
canım istersen engellemeyi kaldırda, ondan sonra davet gönder istersen ha ;)
bu ÅŸekilde fazla sanal oluo...

Başlık
My dear
Tercüme
İngilizce

Çeviri kfeto
Hedef dil: İngilizce

Hi
My dear, if you want, remove the obstacle and then send an invitation, if you want to of course;).
It is becoming too imaginary this way..
En son kafetzou tarafından onaylandı - 5 Nisan 2008 08:13





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Nisan 2008 03:01

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
"It is become too imaginary this way.."

This needs correction.

It's becoming
It has become
It's getting

You tell me, which one fits better?

2 Nisan 2008 12:13

kfeto
Mesaj Sayısı: 953
oops that was a typo.

thanks for pointing it out