Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - ; canım istersen engellemeyi kaldırda, ondan...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Речь
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
; canım istersen engellemeyi kaldırda, ondan...
Tекст
Добавлено
imelrur82
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
slm;
canım istersen engellemeyi kaldırda, ondan sonra davet gönder istersen ha ;)
bu ÅŸekilde fazla sanal oluo...
Статус
My dear
Перевод
Английский
Перевод сделан
kfeto
Язык, на который нужно перевести: Английский
Hi
My dear, if you want, remove the obstacle and then send an invitation, if you want to of course;).
It is becoming too imaginary this way..
Последнее изменение было внесено пользователем
kafetzou
- 5 Апрель 2008 08:13
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
2 Апрель 2008 03:01
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
"It is become too imaginary this way.."
This needs correction.
It's
becoming
It
has
become
It's
getting
You tell me, which one fits better?
2 Апрель 2008 12:13
kfeto
Кол-во сообщений: 953
oops that was a typo.
thanks for pointing it out