Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - ; canım istersen engellemeyi kaldırda, ondan...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiArapski

Kategorija Govor

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
; canım istersen engellemeyi kaldırda, ondan...
Tekst
Podnet od imelrur82
Izvorni jezik: Turski

slm;
canım istersen engellemeyi kaldırda, ondan sonra davet gönder istersen ha ;)
bu ÅŸekilde fazla sanal oluo...

Natpis
My dear
Prevod
Engleski

Preveo kfeto
Željeni jezik: Engleski

Hi
My dear, if you want, remove the obstacle and then send an invitation, if you want to of course;).
It is becoming too imaginary this way..
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 5 April 2008 08:13





Poslednja poruka

Autor
Poruka

2 April 2008 03:01

lilian canale
Broj poruka: 14972
"It is become too imaginary this way.."

This needs correction.

It's becoming
It has become
It's getting

You tell me, which one fits better?

2 April 2008 12:13

kfeto
Broj poruka: 953
oops that was a typo.

thanks for pointing it out