Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - ...böyle alim yazim silemiyorum...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Tanker

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
...böyle alim yazim silemiyorum...
Tekst
Skrevet av raykogueorguiev
Kildespråk: Tyrkisk

...böyle alim yazim silemiyorum...

Tittel
... this is my destiny, I can't change it...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av canaydemir
Språket det skal oversettes til: Engelsk

... this is my destiny, I can't change it...
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 6 April 2008 18:46





Siste Innlegg

Av
Innlegg

4 April 2008 20:12

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi canaydemir

The pronoun I is always written in capital letter, OK?

4 April 2008 23:28

mygunes
Antall Innlegg: 221
Dear canaydemir
the translation can be " my destiny is such , i can't erase it" ? ?

4 April 2008 21:19

merdogan
Antall Innlegg: 3769
"change" or "erase" ?