Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - ...böyle alim yazim silemiyorum...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Pensées

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
...böyle alim yazim silemiyorum...
Texte
Proposé par raykogueorguiev
Langue de départ: Turc

...böyle alim yazim silemiyorum...

Titre
... this is my destiny, I can't change it...
Traduction
Anglais

Traduit par canaydemir
Langue d'arrivée: Anglais

... this is my destiny, I can't change it...
Dernière édition ou validation par lilian canale - 6 Avril 2008 18:46





Derniers messages

Auteur
Message

4 Avril 2008 20:12

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi canaydemir

The pronoun I is always written in capital letter, OK?

4 Avril 2008 23:28

mygunes
Nombre de messages: 221
Dear canaydemir
the translation can be " my destiny is such , i can't erase it" ? ?

4 Avril 2008 21:19

merdogan
Nombre de messages: 3769
"change" or "erase" ?