Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - ...böyle alim yazim silemiyorum...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglês

Categoria Pensamentos

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
...böyle alim yazim silemiyorum...
Texto
Enviado por raykogueorguiev
Idioma de origem: Turco

...böyle alim yazim silemiyorum...

Título
... this is my destiny, I can't change it...
Tradução
Inglês

Traduzido por canaydemir
Idioma alvo: Inglês

... this is my destiny, I can't change it...
Último validado ou editado por lilian canale - 6 Abril 2008 18:46





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

4 Abril 2008 20:12

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi canaydemir

The pronoun I is always written in capital letter, OK?

4 Abril 2008 23:28

mygunes
Número de Mensagens: 221
Dear canaydemir
the translation can be " my destiny is such , i can't erase it" ? ?

4 Abril 2008 21:19

merdogan
Número de Mensagens: 3769
"change" or "erase" ?