Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - ...böyle alim yazim silemiyorum...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 思考

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
...böyle alim yazim silemiyorum...
テキスト
raykogueorguiev様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

...böyle alim yazim silemiyorum...

タイトル
... this is my destiny, I can't change it...
翻訳
英語

canaydemir様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

... this is my destiny, I can't change it...
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 4月 6日 18:46





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 4日 20:12

lilian canale
投稿数: 14972
Hi canaydemir

The pronoun I is always written in capital letter, OK?

2008年 4月 4日 23:28

mygunes
投稿数: 221
Dear canaydemir
the translation can be " my destiny is such , i can't erase it" ? ?

2008年 4月 4日 21:19

merdogan
投稿数: 3769
"change" or "erase" ?