Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - ...böyle alim yazim silemiyorum...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Pensamientos

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
...böyle alim yazim silemiyorum...
Texto
Propuesto por raykogueorguiev
Idioma de origen: Turco

...böyle alim yazim silemiyorum...

Título
... this is my destiny, I can't change it...
Traducción
Inglés

Traducido por canaydemir
Idioma de destino: Inglés

... this is my destiny, I can't change it...
Última validación o corrección por lilian canale - 6 Abril 2008 18:46





Último mensaje

Autor
Mensaje

4 Abril 2008 20:12

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi canaydemir

The pronoun I is always written in capital letter, OK?

4 Abril 2008 23:28

mygunes
Cantidad de envíos: 221
Dear canaydemir
the translation can be " my destiny is such , i can't erase it" ? ?

4 Abril 2008 21:19

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
"change" or "erase" ?