Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Svensk-Engelsk - Var ditt eget ljus

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskEngelskJapanskKinesiskLatin

Kategori Utrykk - Barn og tenåringer

Tittel
Var ditt eget ljus
Tekst
Skrevet av cesur_civciv
Kildespråk: Svensk

Var ditt eget ljus
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Var= att vara (fr. är)

Tittel
Be your own light
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av pias
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Be your own light
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 22 April 2008 01:13





Siste Innlegg

Av
Innlegg

21 April 2008 20:59

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Perhaps "light" would sound better.

21 April 2008 21:01

pias
Antall Innlegg: 8114
Ok, I'll edit. Thanks!

22 April 2008 10:30

cesur_civciv
Antall Innlegg: 268
Hello pias, I requested this translation for evaluating Japanese translation made by a Japanese member.
He says that this sentence means "Do it by your own efforts". Is this right? What do you think?

22 April 2008 10:40

pias
Antall Innlegg: 8114
Hello cesur_civciv!
(long nick you have )
Yes ...I think that this can be about that, to be your own strenght or power, whether physical or mental.

22 April 2008 10:43

cesur_civciv
Antall Innlegg: 268
OK, thanks pias!