Vertimas - Švedų-Anglų - Var ditt eget ljusEsamas statusas Vertimas
Kategorija Išsireiškimai - Vaikai ir paaugliai | | | Originalo kalba: Švedų
Var ditt eget ljus | | |
|
| | VertimasAnglų Išvertė pias | Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Be your own light |
|
Paskutinės žinutės | | | | | 21 balandis 2008 20:59 | | | Perhaps "light" would sound better. | | | 21 balandis 2008 21:01 | | piasŽinučių kiekis: 8114 | | | | 22 balandis 2008 10:30 | | | Hello pias, I requested this translation for evaluating Japanese translation made by a Japanese member.
He says that this sentence means "Do it by your own efforts". Is this right? What do you think? | | | 22 balandis 2008 10:40 | | piasŽinučių kiekis: 8114 | Hello cesur_civciv!
(long nick you have )
Yes ...I think that this can be about that, to be your own strenght or power, whether physical or mental. | | | 22 balandis 2008 10:43 | | | |
|
|