Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Inglese - Var ditt eget ljus

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseIngleseGiapponeseCineseLatino

Categoria Espressione - Bambini ed adolescenti

Titolo
Var ditt eget ljus
Testo
Aggiunto da cesur_civciv
Lingua originale: Svedese

Var ditt eget ljus
Note sulla traduzione
Var= att vara (fr. är)

Titolo
Be your own light
Traduzione
Inglese

Tradotto da pias
Lingua di destinazione: Inglese

Be your own light
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 22 Aprile 2008 01:13





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

21 Aprile 2008 20:59

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Perhaps "light" would sound better.

21 Aprile 2008 21:01

pias
Numero di messaggi: 8113
Ok, I'll edit. Thanks!

22 Aprile 2008 10:30

cesur_civciv
Numero di messaggi: 268
Hello pias, I requested this translation for evaluating Japanese translation made by a Japanese member.
He says that this sentence means "Do it by your own efforts". Is this right? What do you think?

22 Aprile 2008 10:40

pias
Numero di messaggi: 8113
Hello cesur_civciv!
(long nick you have )
Yes ...I think that this can be about that, to be your own strenght or power, whether physical or mental.

22 Aprile 2008 10:43

cesur_civciv
Numero di messaggi: 268
OK, thanks pias!