Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Inglés - Var ditt eget ljus

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoInglésJaponésChinoLatín

Categoría Expresión - Niños y adolescentes

Título
Var ditt eget ljus
Texto
Propuesto por cesur_civciv
Idioma de origen: Sueco

Var ditt eget ljus
Nota acerca de la traducción
Var= att vara (fr. är)

Título
Be your own light
Traducción
Inglés

Traducido por pias
Idioma de destino: Inglés

Be your own light
Última validación o corrección por lilian canale - 22 Abril 2008 01:13





Último mensaje

Autor
Mensaje

21 Abril 2008 20:59

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Perhaps "light" would sound better.

21 Abril 2008 21:01

pias
Cantidad de envíos: 8113
Ok, I'll edit. Thanks!

22 Abril 2008 10:30

cesur_civciv
Cantidad de envíos: 268
Hello pias, I requested this translation for evaluating Japanese translation made by a Japanese member.
He says that this sentence means "Do it by your own efforts". Is this right? What do you think?

22 Abril 2008 10:40

pias
Cantidad de envíos: 8113
Hello cesur_civciv!
(long nick you have )
Yes ...I think that this can be about that, to be your own strenght or power, whether physical or mental.

22 Abril 2008 10:43

cesur_civciv
Cantidad de envíos: 268
OK, thanks pias!