Përkthime - Suedisht-Anglisht - Var ditt eget ljusStatusi aktual Përkthime
Kategori Shprehje - Fëmijë dhe adoleshentë | | | gjuha e tekstit origjinal: Suedisht
Var ditt eget ljus | Vërejtje rreth përkthimit | |
|
| | PërkthimeAnglisht Perkthyer nga pias | Përkthe në: Anglisht
Be your own light |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 22 Prill 2008 01:13
Mesazhi i fundit | | | | | 21 Prill 2008 20:59 | | | Perhaps "light" would sound better. | | | 21 Prill 2008 21:01 | | piasNumri i postimeve: 8113 | | | | 22 Prill 2008 10:30 | | | Hello pias, I requested this translation for evaluating Japanese translation made by a Japanese member.
He says that this sentence means "Do it by your own efforts". Is this right? What do you think? | | | 22 Prill 2008 10:40 | | piasNumri i postimeve: 8113 | Hello cesur_civciv!
(long nick you have )
Yes ...I think that this can be about that, to be your own strenght or power, whether physical or mental. | | | 22 Prill 2008 10:43 | | | |
|
|